世路中人,或图功名,或治生产,尽自正经。怎奈天地间好风月、好山水、好书籍,了不相涉,岂非枉却一生!

 

死生契阔,难与子成说

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

——《诗经·邶风·击鼓》

最近偶然与人聊起这首诗,不,准确地说,是与人聊起「死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。」这句诗。有差别吗?有的,这其间有好大的差别!

和很多人一样,我知道这首诗也是因为非常有名的「死生契阔」这两句话。然后,一直断章取义地将其解为两个人有情相守的浪漫约誓。误以为看到人生的平静、安稳,天长地久种种。

后来,看到张爱玲在《倾城之恋》里说到这首诗,她说这是一首悲哀的诗——「死生契阔,与子相悦,执子之手,与子偕老是一首最悲哀的诗。生与死与离别,都是大事,不由我们支配的。比起外界的力量,我们人是多么小,多么小!可是我们偏要说:“我永远和你在一起,我们一生一世都别离开”。——好象我们自己做得了主似的。听到一些事,明明不相干的,也会在心中拐好几个弯想到你。(张爱玲)」彼时不懂,以为她只是借此说范白两人的情事的曲折虚妄,以及倾城离乱的惶乱的心情。

我现在好像有点明白了。这首诗哪里是在说有情相守,它讲的分明是「无常」啊!生死离合无常,人生难得相聚相守。战事、离别,相见无期,生死难料,我却不可抑制地思念你。分明是随时可能告别人世的危难关头,我想的却是天长地久那么天真的事。真的很想很想和你安然携手终老啊,可恨「俗尘渺渺,天意茫茫」将你我分开!所以,不是我不守信非要与你离隔一方,只是我身在尘世,深被尘牢关锁,不得脱。此愿虽微,天意弄人,如之奈何?

——2018.11.2.06:56

November
02
2018
 
评论(2)
热度(7)
© 云梦泽深 | Powered by LOFTER